Por si los muros hablan.


Dos acentos remitidos por Tania Turcott desde las proximidades de San Juan Teoti-
huacan (es llana o grave). Punto kilométrico en la Colonia Santa Cruz - Venta de
Carpio, Ecatepec de Morelos, Estado de México, México.

5 comentarios:

Alessandro dijo...

De México veo que vienen muchísimas de las imágenes que se cuelgan aquí. Me parece muy triste no saber escribir el nombre del país en el que uno vive.

ℓiℓiαиα ☆::. dijo...

Me parece muy bueno tu blog, apenas ayer lo escuché, por el blog de Tila, buscaré un anuncio haber si no se me dificulta mandártelo.

Anónimo dijo...

http://acentosperdidos.blogspot.com/2009/07/letra-de-medico-letra-sin-acentos.html

En los subtes de Buenos Aires no sólo hay errores ortográficos en lo que a acentos respecta...también hay errores de "*mobilidad" :S

Pablo Zulaica Parra. dijo...

¿En serio, Intravenosa? Te pediría que hagas al menos una “V” con los dedos ante la foto y nos mandes el antes y el después. Sería buenísimo tenerlo, ¿te lanzas?

Anónimo dijo...

¿Teotihuacán? Depende de cuál sea la pronunciación correcta, pero a mí siempre me enseñaron que era una palabra aguda (cán), aunque los puristas insistan que la pronunciación prehispánica es como palabra grave (hua).