Un acento en el camino


Un mesón no es una mesa grande, sino que viene de mansĭo, -ōnis. Pero la
tilde la debe llevar igual. Cortesía de Fernando y Yeray, de Acentos
perdidos Torrelavega.

Inciso. AP España en COM Ràdio Catalunya

Otra nueva entrevista a Acentos perdidos, esta vez a AP España en
COM Ràdio. Garbiñe comparte protagonismo con César Rodríguez, profesor
de lengua del colegio Salesianos de Linares (Jaén).

http://comradioblocs.com/extraradi/2010/02/23/accents-perduts/

*Tanto la tilde de ràdio como los caracteres ´ny´ son propios del catalán.

Manifiesto



Hoy no hay comentario.

Dobles deseos



Por pedir, pediríamos una tilde, y ojalá se nos dieran dos ya que al "dé"
también le falta una tilde diacrítica. En este caso, mí es pronombre
posesivo y no determinante (no es lo mismo "para mí" que "para mi amigo")
y dé es del verbo dar, un monosílabo tónico frente a su par de, que es
preposición y átono (¿cuál se pronuncia más fuerte, "que Dios te dé" o "la
casa de Dios"?). Para refrescar, la tilde diacrítica es la que se emplea
para distinguir palabras con forma similar.

Azulejo no viene de azul




Pero a Concepción sí le falta una tilde. Ya saben por qué. Si no, ahí lo dice.
Por cierto, ¿de dónde viene azulejo? Suscríbanse a La palabra del día y
aprenderán esto y más.

Remachando la pared


Los chicos del IES Salesianos de Linares no van a dejar que sus pares
de Torrelavega les lleven la delantera en cuanto a tildes pegadas se
refiere. Esta vez denuncian a una tapicería que no ha hecho bien los
deberes. No hace falta que la tapicen los propietarios, con un poco de
pintura serviría para arreglar el asunto. Pero ahora ya tienen la tilde,
de papel al menos, para que no olviden que las mayúsculas se tildan
igual.

Acento naturalizado


En Acentos perdidos Torrelavega se han puesto las pilas. Especialmente
Fernando Oliva y Yeray Castillo, que han asumido a la perfección su papel
de tildadores de su fabril y montañesa ciudad. No está de más recordar que
asunción no es sino la acción del verbo asumir. Que a veces, sobre todo si
el contexto se repite, perdemos de vista el significado completo de las
palabras.

Por cierto: en la revista Tendencias que se edita en España, la página 119
de este mes de febrero la dedican enteramente a Acentos perdidos. La subiré
aquí a la mayor brevedad posible. Gracias a Fernando Collantes por hacér-
noslo saber.

Acento joya



En Vitoria-Gasteiz acabo de comprobar que no sólo pasamos de las mayúsculas.
También hay sorpresas minúsculas. Debo una disculpa por la falta de ritmo de
esta semana y la siguiente: estoy de viaje.

Materialismo imperfecto



Yeray Castillo y Fernando Oliva, de AP Torrelavega, están indignados por
la poca atención que reciben las mayúsculas de parte de los constructores
y proveedores de materiales. En un pueblito de Guerrero, México, descubrí
que estos profesionales se llaman también materialistas. En muchos lugares
se reirán, pero la RAE está del lado de los profesionales. Eso sí: a la hora de
tildar, no.

Santo cielo


Belén Avetta se muestra sorprendida con este grafiti que se encontró en
La Paz, Bolivia. Nosotros también.

Acento térmico


LATS nos envía esta tilde colocada en una mazcalería del Distrito Federal.
Un hiato para acentuar la baja temperatura. No es cualquier marca la que
firma...

Metrobús: puestos a importar...




...importamos hasta el doble acento. Como los franceses. Y no digo
importar con malicia ni retintín* alguno, mas no puedo decir inventar,
porque el Metrobús defeño -un autobús exprés con carril exclusivo- es
una adaptación del bogotano. Pero volvamos a lo que nos atañe: en la
cartelera de enfrente, la dirección de Metrobús se declara orgullosa de
haber recibido el premio de Harvard a la comunicación, si no me equivoco.
Órale.

* Se dice retintín, y no rintintín, sí, como el perro, y como yo mismo
creía... Gracias a Juan José Pérez Blanco por la aclaración. ¡Está claro
que uno nunca deja de aprender!

Sonríen con faltas




Joaquín Sabina decía que los periodistas "hablan con faltas de ortografía".
Similar problema puede tener esta risueña chica de la imagen. Me doy el
derecho de publicar esta intervención porque se trata del PDF de un diario
impreso de hoy -e intervenido física y no digitalmente- con lo cual
asumimos que el error ya está difundido por las calles de Vitoria-Gasteiz.
Al fondo, los acentos de la colección "Ninequi Tequisqui" de la artista
neolaredense Taquitojocoque, que serán presentados próximamente.

Sobre los nombres propios


Cada padre, madre o cura puede bautizar a una criatura como decida. Al
cura no debería corresponderle este papel, pero muchas veces dejaron
huella de su falta de cuidado y llenaron el futuro del rapaz de exceso
o de ausencia. Así, si a Ines la llamaron Ines y así consta en sus docu-
mentos, Ines será. Pero entonces, al llamarla, no habría por qué decir
Inés. Así pues, eso de que en los nombres propios no hay ortografía que
valga es una verdad a medias.
Foto por cortesía de Garbiñe y Acentos perdidos España

A la guitarra una púa, a mágica un acento



Rosana Pérez nos regala una tilde para esta lonchería, un establecimiento
que en México provee de alimentos para un lunch, lo que los locales
pronuncian lonch.

De rombos y trapecios



Técnicamente, nuestra tilde es un trapecio. No debería llevarse mal con
tanto rombo. La lona nos la regaló una bonita esquina de la colonia Roma.

Inciso. El papel de la publicidad

No soy de la idea de hacer cortaypegas de otras noticias. Pero este inciso de
fin de semana es corto y resume a la perfección el mensaje de fondo que AP
promulga.

Publicitarios agreden el idioma, por Gabriel Roselló, Sig lo XXI

El consumidor está expuesto a un continuo bombardeo publicitario.
Calculan los expertos que el ciudadano estadounidense medio habrá visto por
la pequeña pantalla, antes de su mayoría de edad, más de medio millón de
mensajes publicitarios distintos. Estas cifras sirven para argumentar
el increíble poder de la publicidad. Un caso concreto de su impacto es
el relativo al lenguaje.

Los creativos publicitarios buscan la llamada de la atención y para
conseguirlo no reparan en el cuidado del idioma. La agresión a la correcta
utilización de las normas gramaticales y los atentados al idioma son cada
vez más frecuentes. Urge una defensa del lenguaje, que los anuncios
publicitarios se ajusten a la corrección idiomática.

De esta forma se conseguiría un buen patrón de uso del idioma y la
actividad publicitaria serviría de escuela de buen decir y de buen
hablar.

Y a esto, ¿qué le hacemos?


Urgen algunos no acentos. En breve tiempo lo solucionaremos. De momento
nos limitamos a una función de denuncia, como nos propone Wendy
Mendoza desde Tepoztlán, Morelos, México.

Primaria y secundaria son ambas palabras llanas o graves que no
terninan en vocal, n o s. Esto es muy grave, se trata de una escuela.
Aunque ya estamos curados de espanto. ¿O acaso es una escuela de
portugués?

A aplicarse el cuento


Eso es lo que debería hacer el Diario Jaén. Más aun si sus conciudadanos se
lo piden. Gracias a Acentos perdidos España y al colegio Salesianos de
Linares.

Unas tienen, unas no


Nos encantaría ver esta tilde con su norma. A ver si en unos días alguien la
completa. A los defeños les doy una pista: está en Río Lerma y Río Amazonas.
Si alguien la escribe y la fotografía le regalamos... un lote de cien acentos.

Un acento en mi zapato



Se ve que hay cosas tan incómodas como una piedra bajo el talón. Pero, puesto
en su sitio, no debería molestar a nadie.

Enemigos de lo ajeno


La palabra 'mismo' queda sujeta a interpretaciones personales. Lo malo es que
también creyeron que la tilde le era ajena al vehículo. Eso sí, los vienevienes
(persona que con un trapo rojo en una mano 'ayuda' a estacionar a cambio de
unas moneditas, presumiblemente escrito junto) del lugar estuvieron
simpáticos.