Acento de mar



Este no estaba tan alto y volvimos a pegar acentos.

9 comentarios:

Redacción LTXD dijo...

Además de mencionaros, en nuestro blog navarro nos hemos puesto a buscar tildes que faltaban.

http://txistorradigital.blogspot.com/2009/08/las-tildes-municipales-perdidas.html.

Un saludo y a seguir así.

Julieta Sueldo Boedo dijo...

¡Genial! Los felicito por el blog. Saludos desde Brasil, Julieta.

Pablo Zulaica Parra. dijo...

No solo conviví con el callejero manco de tildes durantes mis cuatro años de estudios en la vieja Iruña, sino que, además, tuve que mostrar a la señorita Barcina mi indignación, y la de muchos, porque argumentaba que el hecho de tener carteles bilingües confundía a la gente y se disponía a tomar cartas en el asunto. “Una vez me preguntaron por la calle kalea*”, me espetó la edil. Me sorprendió la amplitud de miras de la susodicha y su poca imaginación para proponer cursivas, negritas u otra forma de diferenciación. De acentos, ya ni hablar. Politiqueos aparte, hay formas de hacer bien las cosas y hay formas de llevárselas por delante para que no den problemas, sobre todo en lo que a cultura se refiere. Llámese bilingüismo o simplemente tilde.

* En euskera o lengua vasca: calle. En los carteles bilingües de las zonas donde se habla euskera, se lee, por ejemplo,:Calle Sancho el Sabio/Antso Azkarra kalea.

Pablo Zulaica Parra. dijo...

Disculpen, me sobró una coma. Y me faltaron las gracias a La Txistorra Digital.

Remo dijo...

Parecerá increíble, pero estando en El Paso, Texas, Estados Unidos; me he encontrado nombres de comercios en perfecto español, mientras que aquí en México...

Acentos son los que se escuchan al hablar y tildes las que se escriben.

Saludos con acento "tildado" de chihuahuense.

El Zórpilo.

Pablo Zulaica Parra. dijo...

Son cosas que pasan. En casa del herrero, cuchara de palo.

El castellano es tan rico que no nos va a dejar ponernos de acuerdo en cuanto a acento o tilde. Consulta este link:
http://acentosperdidos.blogspot.com/2009/07/inciso-acentos-vs-tildes.html

Un saludo, Zórpilo.

Azote ortográfico dijo...

Ojalá sólo fueran las tildes lo que se pierden por el camino y sólo fuera la publicidad la que las extravía, pues el deterioro de nuestra lengua avanza a pasos agigantados. Mientras, los que aún creemos en ella hacemos lo que podemos.

Me encanta la iniciativa y, como "friki" de la lengua que me considero también yo, cuenta conmigo para pegar tildes donde haga falta.

Por cierto, en algunos lugares, más que faltar, sobran. Los "tí" de Ikea son dolorosos de ver. Tengo pendiente una entrada sobre ello.

Saludos.

Fernando César dijo...

Belo trabalho. Citei-o em http://encicloport.wordpress.com/2009/08/24/erros-gramaticais/

No Brasil, tivemos recentemente uma reforma ortográfica, o que deverá aumentar a quantidade de erros públicos. Haja adesivos!

(Espero que compreenda em português.
;)

Abraço.

Pablo Zulaica Parra. dijo...

Muito obrigado pelo artículo, Fernando César. Eu compreendo o português, mais no tenho boa ortografia :p

Saudaçao.