Más concretamente, lo lleva cuando es pronombre, ya sea interrogativo o exclamativo, ya sea con los signos o sin los signos. Sin embargo, no lo lleva cuando es un nexo relativo: no es lo mismo "Qué buenos son" que "Es bueno que sean Jarritos". (Aunque, en realidad, creo que son puro colorante...)
Sobre el título de la entrada: mi padre (también corrector ortográfico) siempre me insiste con que el superlativo de "bueno" es "bonísimo" y no "buenísimo", y yo le creo pero no lo acato. Por ahí leí que "buenísimo" está aceptado por la Real Academia, pero en el diccionario de la RAE no figura y sí figura "bonísimo", así que mi padre seguirá teniendo razón y yo seguiré con el error de la mayoría.
Peter, en el DRAE no aparece "buenísimo", pero sí en el Diccionario Panhispánico de Dudas (que es de la RAE también... contradicciones de la Academia :-)
Copio y pego lo que afirma el DPD con respecto al superlativo de "bueno":
"Además de muy bueno, existen otras tres formas correctas para el superlativo de bueno:
a) buenísimo. Superlativo regular, formado sobre el adjetivo español bueno + el sufijo superlativo -ísimo (→ -ísimo): «Conmigo siempre ha sido buenísimo» (Benedetti Primavera [Ur. 1982]); «Es una idea buenísima y original» (AMillán Guardapolvo [Esp. 1990]). Es hoy forma mucho más usada que bonísimo (→ b).
b) bonísimo. Superlativo irregular, formado con la raíz del adjetivo latino bonus + el sufijo superlativo -ísimo: «A esta Basi la temo, es bonísima, pero se enrolla como una persiana» (MtnGaite Fragmentos [Esp. 1976]); «Ella me enseñó a hacer el cordero con patatas al horno, que es bonísimo» (Castro/Alcántara/Colón Cocina [R. Dom. 1996]). Esta forma está cayendo en desuso y hoy se prefiere buenísimo (→ a).
c) óptimo. Forma procedente del superlativo latino optimus, que significa ‘bueno en grado sumo’: «Reunía [el local] condiciones óptimas para la perpetración de un atraco» (Tomás Orilla [Esp. 1984]); «Continuaron [...] siendo óptimos monteros» (Donoso Casa [Chile 1978]). Se usa casi exclusivamente en la lengua escrita."
Por esta vez, la mayoría no está (no estamos: que yo también digo "buenísimo") en un error :-)
Me encanta este proyecto,pero es posible que tenga faltas porque soy nueva con la compu.intentaré comunicarme seguido. también corregiré todo cartel que vea mal escrito.
Otro que no sabe verle poesía al mundo. ¿Enfadosos? Si nos la pasamos muy bien... Quizás los que no trabajan son aquellos a los que, por ejemplo, les dio hueva aprender dónde se ponen los acentos. Nosotros trabajamos todo el día y, cuando llegamos a casa, subimos acentos a altas horas de la noche. Lo hacemos porque, aunque no podamos hacer que todo el mundo tenga interés por ser personas más completas, sabias y cultivadas ni hacer ver lo que cada uno gana con esto, queremos que al menos los niños y no tan niños aprendan a escribir. Trabajamos incluso en nuestro tiempo libre; además, en lo que nos gusta. Ojalá que tú también.
Acentos perdidos (AP) comenzó en una agencia de publicidad el 23 de junio de 2009 como proyecto personal de Pablo Zulaica Parra (Vitoria-Gasteiz, Euskadi, España, 1982), pero gracias al compromiso de muchas personas con las letras, AP lleva años convertido en algo más grande.
El proyecto lo comparten ahora maestros, alumnos y entusiastas de diversa procedencia y pretende intervenir los acentos gráficos (tildes) mal colocados en cualquier cartel escrito en español, especialmente a cargo de instituciones públicas o de grandes anunciantes, como una llamada a la conciencia de quienes participan del mensaje y al interés por los públicos que se expresa en los mensajes. AP engloba su mensaje en el disfrute hacia las letras y en el respeto al lector, y lo toma como un asunto de identidad, esto es, mucho más una actitud que unas capacidades. Se entiende, pues, que el mensaje trasciende la mera reposición de acentos.
Formado inicialmente como publicista, desde 2007 Pablo trabaja en México D.F. como periodista independiente, corrector y conferenciante.
Si te interesa escuchar en tu escuela la charla "SI TE QUIERES MORIR POR UN ACENTO MAL PUESTO SIGNIFICA QUE VAS BIEN", esto es, una defensa distinta de la ortografía, escribe a frescopy@gmail.com.
¿Te interesa patrocinar el blog? Escríbenos.
Cuéntale a tu maestro
¿Crees que podría serle útil a la hora de enseñar? ¿Eres maestro y te animas a replicar el proyecto o parte del mismo? Puedes utilizar el material disponible en el blog.
Eso sí, AP estrenará pronto su 'acento digital'. De momento nos hemos sumado a la campaña Mesas Verdes (AccióNatura/Tiendeo). (Al colocar este logo en tu blog, sus responsables apadrinan 1 m2 de la Sierra Gorda de Querétaro para evitar su deforestación.)
Envíanos tus acentos corregidos
Fotografía uno que hayas pegado, pero si no es posible alcanzar el cartel o pedir permiso al dueño, ponte delante, sujétalo con una mano y pide que te tomen la foto. Lo esperamos en frescopy@gmail.com para publicarlo.
¿Quieres comenzar con tu país, región o lengua? Avísanos para apoyarte.
Colegios y escuelas que envían acentos
- Colegio Salesianos de Linares, Jaén, España. 3º y 4º de ESO. - Escuela Málaga Sí adscrita al Instituto Cervantes. Málaga, España. Clase de Español para extranjeros. - Colegio C. Narciso Goiburu de Colón, Entre Ríos, Argentina. Clase de Economía 4º 1ª. - Colegio (IES) Fuente de San Luis, Valencia, España. - Escuela Don Quijote de Español para extranjeros. Salamanca, España.
DE LUNES A VIERNES, UN ACENTO CADA DÍA
PARTICIPA Y ENVÍA EL TUYO. Si no puedes imprimir, recorta y da forma a un pedazo de papel y pégalo donde creas que falte un acento o haya que reemplazar una letra. Pide permiso siempre que puedas, sobre todo si es un particular. Después, sácale una foto y envía un jpg de entre 500kb y 1mb a frescopy@gmail.com. Si el acento es correcto y es el mejor del día, aparecerá aquí.
Si el letrero está inaccesible, sujeta el acento con la mano y haz una superposición con el fondo del cartel. ¡No vale Photoshop! Reutiliza ese acento o los que no uses, por ejemplo, como separador de libro. ¡Y si puedes, recicla el papel sobrante!
Paquete de acentos para descargar, imprimir y pegar:
Primero. La RAE es quien sienta cátedra en materia de acentos y Acentos Perdidos se alinea a su criterio. AP se ocupa del español sin ninguna pretensión política, y aplaudiría cualquier iniciativa para extenderse a los otros idiomas que conviven con él.
Segundo. AP es una iniciativa lúdica que nació del interés por la redacción correcta y con el propósito inicial de generar ruido para ofrecer servicios particulares de corrector, pero que tiene actualmente el objetivo exclusivo de servir como reclamo universal para una mejor ortografía. Para ello busca ahora la colaboración de cualquier persona que esté dispuesta a proponer ideas o a corregir acentos gráficos allá donde falten. AP intenta poner en práctica el buen ojo y su experiencia particular, los cuales no le eximen de errores humanos.
Tercero. La iniciativa persigue generar sonrisas y no enfados y para ello AP, siempre que puede, pide permiso para adherir acentos o bien los coloca de manera que no cueste demasiado desprenderlos. Así, AP no sale corriendo tras pegar el adhesivo y no reincide si éstos son retirados.
Cuarto. AP no se indigna tanto con las incorrecciones de los negocios particulares, y sí con aquéllas en las que incurren las marcas, los entes públicos o los políticos, y considera que éstos sí tienen responsabilidades sociales inherentes tales como la de comunicar correctamente, salvo que se trate de licencias creativas que no den pie a confusión. No obstante, emplaza a corregir dichas faltas y felicita y festeja públicamente a toda aquella persona o ente que, de manera responsable, se decida a subsanarlas.
Quinto. AP, pese a su origen ibérico, sabe que la RAE no posee la verdad absoluta y defiende las interpretaciones locales de la norma más allá de su diccionario, pero siempre y cuando no sean banales. Asimismo, AP se alegra de que el grado relativo de normatividad en que vive el Distrito Federal no coarte -relativamente- la expresión artística ciudadana.
Sexto. AP no es dogmático en cuanto al uso de los acentos. Considera que la lengua tiene por un lado unas funciones básicas, cuyo fin es la mera comunicación, y para la cual quizás no sean imprescindibles los acentos; y por otro lado, las funciones metalingüística y poética, capaces de generar afecto hacia la lengua misma, hacia lo que evocan y hacia las personas que la utilizan. Con ello, AP reconoce el derecho de las personas a tan sólo comunicarse, pero reivindica el uso de todas las funciones.
Séptimo. En algunos rótulos o carteles fotografiados hay más de un error y sin embargo no todos están corregidos. Imprimir acentos tiene un costo y la ubicación de algunas letras es más accesible que otras, lo cual obliga a hacer cierta selección. Los acentos perdidos son innumerables y su totalidad, para bien o para mal, inabarcable.
También en:
Facebook: grupo "Acentos perdidos (programa de reinserción)" Twitter: AcentosPerdidos
11 comentarios:
Creo que la palabra "que" sólo lleva acento cuando se utiliza para hacer una prgunta ¿no?
Más concretamente, lo lleva cuando es pronombre, ya sea interrogativo o exclamativo, ya sea con los signos o sin los signos. Sin embargo, no lo lleva cuando es un nexo relativo: no es lo mismo "Qué buenos son" que "Es bueno que sean Jarritos". (Aunque, en realidad, creo que son puro colorante...)
Gran iniciativa, sin duda.
Sobre el título de la entrada: mi padre (también corrector ortográfico) siempre me insiste con que el superlativo de "bueno" es "bonísimo" y no "buenísimo", y yo le creo pero no lo acato.
Por ahí leí que "buenísimo" está aceptado por la Real Academia, pero en el diccionario de la RAE no figura y sí figura "bonísimo", así que mi padre seguirá teniendo razón y yo seguiré con el error de la mayoría.
Pedro.
Peter, en el DRAE no aparece "buenísimo", pero sí en el Diccionario Panhispánico de Dudas (que es de la RAE también... contradicciones de la Academia :-)
Copio y pego lo que afirma el DPD con respecto al superlativo de "bueno":
"Además de muy bueno, existen otras tres formas correctas para el superlativo de bueno:
a) buenísimo. Superlativo regular, formado sobre el adjetivo español bueno + el sufijo superlativo -ísimo (→ -ísimo): «Conmigo siempre ha sido buenísimo» (Benedetti Primavera [Ur. 1982]); «Es una idea buenísima y original» (AMillán Guardapolvo [Esp. 1990]). Es hoy forma mucho más usada que bonísimo (→ b).
b) bonísimo. Superlativo irregular, formado con la raíz del adjetivo latino bonus + el sufijo superlativo -ísimo: «A esta Basi la temo, es bonísima, pero se enrolla como una persiana» (MtnGaite Fragmentos [Esp. 1976]); «Ella me enseñó a hacer el cordero con patatas al horno, que es bonísimo» (Castro/Alcántara/Colón Cocina [R. Dom. 1996]). Esta forma está cayendo en desuso y hoy se prefiere buenísimo (→ a).
c) óptimo. Forma procedente del superlativo latino optimus, que significa ‘bueno en grado sumo’: «Reunía [el local] condiciones óptimas para la perpetración de un atraco» (Tomás Orilla [Esp. 1984]); «Continuaron [...] siendo óptimos monteros» (Donoso Casa [Chile 1978]). Se usa casi exclusivamente en la lengua escrita."
Por esta vez, la mayoría no está (no estamos: que yo también digo "buenísimo") en un error :-)
Saludos
¡qué...! debería ser ¡Qué...!
Me encanta este proyecto,pero es posible que tenga faltas porque soy nueva con la compu.intentaré comunicarme seguido. también corregiré todo cartel que vea mal escrito.
Chinguen a su madre pinches enfadosos ponganse a trabajar, los acentos son una porqueria, busquen porquería y veran que es verdad.
Otro que no sabe verle poesía al mundo. ¿Enfadosos? Si nos la pasamos muy bien... Quizás los que no trabajan son aquellos a los que, por ejemplo, les dio hueva aprender dónde se ponen los acentos. Nosotros trabajamos todo el día y, cuando llegamos a casa, subimos acentos a altas horas de la noche. Lo hacemos porque, aunque no podamos hacer que todo el mundo tenga interés por ser personas más completas, sabias y cultivadas ni hacer ver lo que cada uno gana con esto, queremos que al menos los niños y no tan niños aprendan a escribir. Trabajamos incluso en nuestro tiempo libre; además, en lo que nos gusta. Ojalá que tú también.
Un saludo, Anónimo.
¡Felicidades, gran entrada y genial foto!
Me encanta encontrar a más gente que también se preocupa por los acentos :)
Publicar un comentario