Acento en la Ruta Maya. En el cruce La Máquina, en la desviación al increíble sitio de Yaxhá (provincia de Petén) dejamos nuestra colaboración. Las faltas vistas fueron muchas: por desgracia, el país tiene aún problemas básicos que solventar, además de que el español no es la lengua materna de gran parte de la población rural (sino algunas mayas que suenan a música, como el kaqchikel, mam o k'iche', aunque esto, por cierto, no se nota en el cartel), pero queda claro que desenseñar no ayuda a nadie, ni a nada. Porque no le vieron el hiato, fue este el elegido: se trataba de un letrero firmado por el gobierno de Álvaro Colom.
De Guatemala... a Guatemala con acentos
Acento en la Ruta Maya. En el cruce La Máquina, en la desviación al increíble sitio de Yaxhá (provincia de Petén) dejamos nuestra colaboración. Las faltas vistas fueron muchas: por desgracia, el país tiene aún problemas básicos que solventar, además de que el español no es la lengua materna de gran parte de la población rural (sino algunas mayas que suenan a música, como el kaqchikel, mam o k'iche', aunque esto, por cierto, no se nota en el cartel), pero queda claro que desenseñar no ayuda a nadie, ni a nada. Porque no le vieron el hiato, fue este el elegido: se trataba de un letrero firmado por el gobierno de Álvaro Colom.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario