Gracias a Garbiñe y a Vashti por estar tan atentas. Dejo aquí un resumen más amplio de las novedades.
Nueva Ortografía de la RAE: adiós a los acentos perdidos de 'solo', demostrativos y la letra o entre números
Pues sí. Se confirmó la escabechina acentuadora de la RAE. La Nueva Ortografía, ya aprobada hace varios meses, por fin se publicará antes de fin de año. En mi opinión hay decisiones acertadas y otras que no, como casi siempre. Pero de momento no veo nada relativo a la verdadera diferencia de aun/aún, personalmente la cuestión que más me atormenta. Comoquiera que sea, y tal como dice Garbiñe Álvarez, de Acentos perdidos España, ahora habrá que estudiar.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
4 comentarios:
¡Esto es de lo que hablaba en una publicación anterior!
No quiero sonar conservadora, ni estoy en contra de los cambios, pero algunas nuevas reglas parecen simplemente para "facilitar" las cosas y no me parece bueno. Me hace acordar a la propuesta de Gabriel García Márquez de abolir los acentos y las reglas ortográficas.
He dicho. ¡Saludos!
¿Quién dijo miedo? De todos modos lo de los demostrativos ya se instauró en 2005, en el DPD; ahora simplemente se va a terminar de oficializar.
Lo que me parece más aberrante es lo de denominar "ye" a la i griega de toda la vida, no sé de qué manga se han sacado semejante cambio. Y bueno, la línea que se va a seguir parece ser la de continuar simplificando y eliminando cosas que se juzgan superfluas a priori. Espero que esto sirva al menos para la gente se haga un poco más consciente de la importancia de respetar la ortografía.
A mí me tocan especialmente de cerca los cambios que se llevan a cabo en algunos préstamos, pues me va a tocar integrar las novedades en las investigaciones que me traigo entre manos.
Un abrazo.
Hola. No me parecen acertados muchos de los cambios que ha hecho la Loca Academia de la Lengua Española. Como el uso de la "c" y la "k" en lugar de la "q". Algunos ejemplos: Iraq por Irak, o Qatar por Catar. Cómo se atreven a cambiarle el nombre a un estado árabe para que sea igual al verbo de probar o degustar algo [?]. Sólo -sí, "sólo" y no "solo"- falta que en un futuro cercano decidan que "México" ya se pueda escribir "mejiko".
-En fin...- Saludos y buen día.
Lo de cambiar la K o la Q es por que realmente en españa esas opciones no existen (no se puede acabar un palabra con Q), y por la misma regla de tres que hace que inglaterra (en español) no sea england (en ingles), hace que iraq (en iraqui) se escriba irak (en español).
Al menos eso tengo entendido
Publicar un comentario